While there are a number of translations of Sir Gawain and the Green Knight, there are also many which are simply about the famous poem and it's unknown author, usually called "the Pearl Poet" or "the Gawain Poet."
The Folio Society Edition
This 2016 facsimile edition of the medieval manuscript was published in a limited edition of 980 copies.
The Folio Society web page about their volume of Pearl, Cleanness, Patience and Sir Gawain and the Green Knight
The Judaic Other in Dante, the Gawain Poet, and Chaucer
The Judaic Other in Dante, the Gawain Poet, and Chaucer by Catherine S. Cox
University Press of Florida, 240 pages, published 2005
The section on Sir Gawain and the Green Knight is titled The Hebrew Truth in Sir Gawain and the Green Knight. This section draws upon analysis which reflects not only medieval Middle English sources (which is of course natural) but also rabbinical theological ideas and how they coincide with traditions and ideas represented within Sir Gawain and the Green Knight.
Art and Tradition in Sir Gawain and the Green Knight
Art and Tradition in Sir Gawain and the Green Knight by Larry D. Benson
Published by Rutgers University Press, 1965, 318 pages
This book is an exhaustive examination of Sir Gawain and the Green Knight from the point of view of contrasting how the Green Knight is (and is not) a version of "the green man" or a "wodwos," a wild man of the woods who often stands as a "pugnacious foe to knighthood. (page 80)"
Benson covers many topics in relation to Sir Gawain and the Green Knight, and describes the many source materials that predate or are contemporary to the poem. For example, he discusses, among others:
- Caradoc - Le Livre de Caradoc
- Yder - Anglo-Norman Romance
- Brun de Branlant
- La Chastelaine de Vevgi - 13th century French poem
- The Jeaste of Syr Gawayne
- The Grene Knight
- Perceval ou La Conte del Graal
- Fled Bricrend / Bricriu's Feast