Links around the internet for further investigation of Sir Gawain and the Green Knight
Cotton Nero A.x. Project
gawain-ms.ca - This site is an effort to reproduce the Cotton Nero A.x manuscript (the only known copy of Sir Gawain and the Green Knight) into high definition images for perusal on the internet. The site states "a collaboration between an international team of scholars with the collaboration of the British Library. "
Sir Gawayne and The Green Knight: - The entire text (in "Old English") of Sir Gawayne and the Green Knight from the 1864 Richard Morris translation is online at Project Gutenbuerg. "RE-EDITED FROM COTTON. MS. NERO, A.x., IN THE BRITISH MUSEUM..."
Sir Gawain Spark Notes - a simplified analysis and description of Sir Gawain and the Green Knight. Site includes a plot overview, analysis of the major characters, a list of themes, motifs & symbols, a summary, important quotations with explanations, and key facts
Oxford Quick Reference - A succinct description of all four fitts (i.e., "narrative divisions") of the poem, along with additional reading on the subject.
Miss Johnson's Classical Literature
Sir Gawain and the Green Knight - A page with a PPT Powerpoint presentation on the poem, along with a downloadable MS Word file of notes.
Hathitrust has the complete scanned pages of the 1912 translation by Rev. Ernest J. B. Kirtlan - Hathitrust
* The book (from the Cotton Nero A.x. manuscript) ends with "HONI SOYT QUI MAL PENCE" - This is a Anglo-Saxon motto derived from Old French meaning roughly "shame to he who thinks evil of it" though it is more often streamlined to be "shame to him who finds evil here"